Копис (греч. κόπτω, лат. kopis) — изогнутый вперед меч с односторонней заточкой лезвия, предназначенный в первую очередь для рубящих ударов. Изогнутые мечи находили употребление у разных народов в разные времена, часто отличаясь между собой лишь в названии. Первым таким мечом считается древнеегипетский кхопеш (англ. khopesh), несомненно происходящий от серпа. Копис по-гречески означает "рубить, отсекать". Еврипидом и Плутархом это слово использовалось для обозначения ножа для разделки мяса, Ксенофонт так называл мечи персов и египтян. По смыслу можно сделать предположение, что копис приспособлен скорее для рубящего удара. Древнеримский автор Курций в своем романе о походе Александра Македонского один раз упоминает кописы в битве с индийцами, как нечто необычное для македонской армии: «Слегка изогнутые мечи, похожие на серпы, назывались копидами, ими рубили хоботы слонов.» Другим словом, обозначающим такой же изогнутый меч, является махайра (греч. μάχαιρα, makhaira, machaera), то есть нож в современном греческом. Это слово в античности широко применялось к обозначению всяких режущих предметов, от бытовых ножей до мечей римлян. Ксенофонт употребляет «копис» и «махайра» по отношению к одному и тому же типу меча, но из контекста его сочинений ясно, что под «махайрой» он подразумевал режущий тип клинка в отличие от колющего, а под «кописом» — изогнутый меч. Таким образом махайра является более широким понятием, чем копис. Византийская Суда X века (словарь значений древнегреческих слов, mu 302) дает определение слову «махайра» как просто меч, ссылаясь на текст древнегреческого историка Полибия, который именовал кельтеберийские обоюдоострые мечи и исконно римские мечи словом махайра. В более ранних текстах греки называли мечи ксифосами. Копис как меч заимствован греками видимо от персов с VI в. до н. э., Геродот упоминает о таком оружии персидской тяжелой кавалерии (1-я половина V в. до н. э.). Длина клинков из археологических находок в Греции варьируется от 53 до 70 см. Иногда тыльная часть клинка прямая, такой копис напоминает классическое мачете. В Греции копис применялся ограниченно, судя по редким изображениям на вазах и археологическим находкам, зато стал национальным оружием в Иберии (совр. Испания), куда его, вероятно, занесли купцы и наемники в примерно VI—V в. до н. э. Римские солдаты заимствовали иберийский копис после войны с Ганнибалом, и приняли его на вооружение под названием «gladius hispanicus», то есть испанский меч, и только в XIX в. «испанский меч» получил название фалката (falcata) с легкой руки одного из переводчиков с латинского, который неправильно применил слово falcatus, то есть в переводе с латинского «изогнутый как серп». Древние испанцы достигли совершенства в ремесле ковки фалкаты. Современные исследования показывают, что содержание углерода постепенно меняется от 0.4 % в районе лезвия (высокая твердость стали) до 0 % к центру клинка (высокая пластичность). Ширина клинка кописа (или фалкаты) расширяется по направлению к кончику, из-за чего центр тяжести смещается на удаление от руки. В результате кинетическая энергия удара увеличивается, а благодаря изогнутому вперед лезвию рубящая способность значительно возрастает по сравнению с прямым мечом. По свидетельству римлян, никакой шлем не мог выдержать удара фалкатой. Римская кавалерия, вооруженная «испанской саблей», при завоевании Македонии в конце III в. до н. э. неприятно поразила македонских солдат. Древнеримский историк Тит Ливий так описывает последствия боя: «Филипп [македонский царь Филипп V] обратил особое внимание на похороны людей, павших в стычке кавалерии, и приказал их тела принести в лагерь… Зрелище похорон должно было пробудить в солдатах боевой пыл и готовность не щадить своей жизни, а вместо того преисполнило их страха и уныния. До сего времени приходилось им видеть лишь раны от дротиков или стрел, изредка — от пик, да и воевать привыкли они только с греками и иллирийцами; теперь, увидев тела, изуродованные испанскими мечами, руки, отсеченные одним ударом вместе с плечом, отрубленные головы, вывалившиеся наружу кишки и многое другое, столь же страшное и отвратительное, воины Филиппа ужаснулись тому, с какими людьми и против какого оружия придется им иметь дело.»
|